Psalms/69

出自耶穌台灣
第六十八首 聖詠譯義
第六十九首
第七十首


第六十九首 孤憤

1
2 水氾濫兮侵魂,求吾兮來援。
3 身深陷兮泥中,欲自拔兮無從。漂入兮深淵,滅頂兮狂瀾。
4 呼籲兮力盡,喉舌兮焦乾。俟兮不至,望眼兮欲穿。
5 惡黨紛紛兮,擢髮難數。無理而與我為仇兮,洶洶然其相侮。
既誣予以攘物兮,又責予以返償。
6 嗚呼!天主兮,爾實知予之愚狂。
予罪多參[1]在上兮,恐欲蓋而彌彰。
7 惟不欲因予之故兮,而貽[2]者以慚惶。
更不欲因予之故兮,而致求者之失望。
8 夫予之蒙恥而受辱兮,非為之故乎?
9 即吾同胞之兄弟兮,亦因是而視予為陌路。
10 為衛護聖宅而焦心如焚兮,身成眾怨之府。
11 世人見予含淚而守齋兮,舉狺狺[3]然而非之。
12 見予披麻以為衣兮,復振振焉而嗤之。
13 閒人坐於城門而以予為談資兮,酒徒亦將予編入醉後之歌詞。
14 予惟吾兮是怙,求及時兮祐護。
按爾之仁兮,聽予之訴。依爾之信兮,鑒予之苦。
15 拔我兮泥中,脫我兮諸兇。
16 無使洪水兮溺身,無使深淵兮相吞。莫令予身兮,淪於地腹。
17 應予之求兮,賜以仁育。祈回首而垂顧兮,以證爾恩之不薄。
18 莫掩爾顏兮,於爾臣僕。予今在厄兮,相救務速。
19 求吾之惠然來臨兮,濟此煢[4]獨。
嗟小子之多敵兮,微其誰相贖?
20 固知予之窘狀兮,一身受垢而蒙辱。吾敵無數兮,悉在爾目。
21 飽受侮辱兮腸斷,幽憤填膺兮神昏。
舉目無親,誰與同情?欲求相慰,闃[5]其無人。
22 人既令予嘗膽兮,又飲予以敗醯[6]
23 願其筵席之化為羅網兮,俾紛紛然而自罹。
24 願其目之喪明兮,願其腰之不支。
25 願聖怒之加於其身兮,
26 願其居室之成墟。
27 予既受爾之懲創兮,彼又悻悻然而侮予。
幸災而樂禍兮,加新痛於舊傷。
28 願其罪上加罪兮,無與[7]於吾之恩光。
29 除彼於生籍兮,勿廁之於義者之場。
30 必憐予之窮苦而無告兮,置予於高岡。
31 予欲歌頌聖名兮,揄揚[8]洪恩。
32 必悅納予之讚美兮,勝於純潔之犧牲。
33 良善者將聞報而相慶兮,恃者當歡欣而鼓舞。
34 樂於周[9]人之急兮,何曾置囚徒於不顧?
35 吾願天地兮,共獻頌美。大海以及鱗族兮,亦應讚無已。
36 必拯救西溫兮,重建樹德諸邑。俾其子民安居而樂業兮,
37 子孫相繼而不絕。蓋惟敬愛聖名之徒兮,乃得優游化域。


附註

第六十九首

此為預言耶穌受難之詩。


注釋

  1. 參,ㄘㄣ,叢立貌。
  2. 貽,留下。
  3. 狺狺,ㄧㄣˊ ㄧㄣˊ:狗叫聲
  4. 煢,ㄑㄩㄥˊ:孤獨的;單獨的。
  5. 闃,ㄑㄩˋ:安靜;平靜。
  6. 醯,ㄒㄧ:醋。
  7. 無與(ㄩˋ),不能參與,無份於。
  8. 揄(ㄩˊ)揚,讚美顯揚。
  9. 周,周濟。